close

為什麼「迴轉壽司」英文為conveyor belt sushi?

 

因為英文vivoy字根代表「道路」

例如:

  •  via        prep.,通過,經由

We reached our destination via a scenic route.

(我們經由一條美麗風景的路線抵達目的地。)

 

 

  •  viaduct   n.高架橋,高架鐵路

The viaduct provides a vital transportation link between Taipei and Hsinchu.

(高架橋提供台北和新竹之間重要的交通聯繫。)

 

 

  •  voyage   n.航程,航空,航海記,旅行記

The cruise ship offers a luxurious and relaxing voyage for its passengers.

遊輪為乘客提供豪華且輕鬆的航程

 

 

voyage    vi.航海,航行 vt.渡過,

Young people are into voyaging around the world and experiencing diverse cultures.

(年輕人喜愛環遊世界及體驗多元文化。)

 

 

  •  convey

字源:con共同、一起+vey道路

口訣:走同一條道路到達

 v.運送,運輸;載送前往

     Passengers are conveyed by shuttle bus to the terminal.

   (旅客用接駁車載送前往航站大樓。)

 

     The cable car is an innovative way to convey tourists up the mountain for breathtaking views.

    (纜車是一種創新的方式,將遊客載送前往山上,欣賞壯觀的景色。)

 

  •  conveyor belt 傳送帶

The conveyor belt at the airport is used to convey luggage from the check-in counter to the airplane. (機場的輸送帶用來將行李從辦理登機手續櫃台運送到飛機上。)

 

 

conveyor belt傳送帶)後方加上sushi(壽司)

就變成亞洲人愛吃也熟悉的conveyor belt sushi迴轉壽司)

 

在此類餐廳我們可以從a rotating conveyor belt(迴轉傳送帶)

挑選自己想吃的餐點,

用膳後根據我們不同顏色的盤子結帳。

為什麼「迴轉壽司」英文為conveyor belt sush

圖片出處:Bing Creative Commons

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 JennyVocab123 的頭像
    JennyVocab123

    Jennifer托福雅思多益教練

    JennyVocab123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()